1. PERBUALAN ASAS (BASIC CONVERSATION)
awu - Ya/Yes
inda/nda - Tidak/No
jan/jangan - jangan
sila - Sila/Please.
Terima kasih - Terima kasih/Thank you (very much)
Terima kasih kembali - You're welcome.
perhatian/turut lalu - Excuse me (to get attention)
turut lalu - Excuse me (to get pass)
maaf (nyanta)- Maaf/Sorry.
nama mu/kita/abiskita (nyanta) siapa? - Siapa nama awak?/What's your name?
nama ku.(Ali). - Nama saya .(Ali). / My name is .(Ali).
aku kan mengenalkan kita/abiskita ..- Saya mahu memperkenalkan awak .. / I'd like to introduce you to ...
ani (adi). ku - Ini .(adik). saya / This is my .sister (boy/girl)..
mama/indung - ibu, mamabapa/iindung - bapa/papa,
indung bapa - ibu bapa
nini laki/perempuan - ninek lelaki/perempuan
Kaka - Kakak/Abang
bapa martua - bapa/mama martua
adi/peradian - adik
peranak - anak
bini - bini/isteri
ipar - ipar
tua - Tua – pangilan adi bradi bapa/mama yang sulungtangah - panggilan adi bradi bapa/mama
nini bini - Nenek perampuan
nini laki -nenek lelaki
mama/babu - pangilan untuk mama
datuk (laki/bini) - Datuk/ Pangilan selepas ninek bagi lelaki atau perampuan
bapa - bapa
cucu - cucu
cicit - cicit
bini-bini - perempuan
laki-laki - lelaki
aku - aku/saya
kitani - kami/kitani
kau/kamu - kau/engkau
kitani - kami
abiskita - kamu
diorang - mereka
gambira ku jumpa kau/abiskita- Saya bahagia jumpa awak/I'm pleased to meet you.
jumpa lagi kemudian - Jumpa kembali/See you later.
selamat tinggal - Selamat Tinggal/Goodbye.
(sampai) jumpa lain kali - Sampai jumpa lagi/See you.
selamat jalan - Selamat jalan/Bon Voyage.
inda ku paham - Saya tidak faham / I don't understand
paham ku - Saya faham / I understand
boleh kita/abiskita bekurapak/becakap bahasa orang putih? - Boleh awak
cakap bahasa ...(english)...? / Can you speak .(english).?
apa ni (ah)? - Apa (ini)? / What is this?
ani (matuka) - ini (kereta)
apa maksud .(buku).? - Apa maksud .(buku).? / What does .(book). mean?
buku ialah.(buku/kitab). - .(obok).ialah buku
camana kita/abiskita ..? - Bagaimana awak ...? / How do you ..?
manyabut ani. - menyebut ini / pronounce this
manyabut- menyebut ./ pronounce .(nyambalai).
manulis - menulis .. / write
bulih kau/biskita/abiskita...? - Boleh awak ...? Could you please ...?
mengulangi/ngulang lagi - Ulangi / repeat that
kurapak pelahan-pelahan - cakap perlahan / speak more slowly
manulis di/arah (keratas) - tulis di (kertas) / write it down (on paper)
apa tu? - Apa (itu)? / What is that?
atu (rumah) ku. - Itu ..(rumah)... saya / This is my house
kamana abiskita kan pigi? - Kemana kamu hendak pergi? / Where are you going?
darimana (luahnya) abiskita? - Darimana kamu? /Where have you been?
dari .(iskul). - Dari .(sekolah).
udah kau/abiskita makan? - Sudah makan? / Have you eaten?
udah/awu/belum (nyanta). - Ya / Belum.
Lapar perut ku ani.. kan jalan ku mencari makanan? dimana bisai ah? -
Perut ku lapar ni. Kan jalan ku cari makanan? Dimana baik ah?
Lapar perut mu? - Lapar perut mu?
Kan tidur ku – I want to go to sleep.
alum tidur lagi - Not asleep yet?
tidur kau/kita? – are you asleep?
inda ku dapat tidur- I can’t sleep
ke mana kau/kita/abiskita?- ke mana kau?
baik-baik jalan – baik-baik jalan
siapakan/siapa kian tu? – siapa tu?
bila kau/kita/abiskita sampai? Bila kau sampai?
inda kau ikut? Tidak kau ikut?
takut ku (nyamu) jalan seorang-orang- Takut ku jalan seorang
banyak jelama/urang disana antadi – Banyak orang di sana tadi
inda ku nampak kau/kita – Tidak ku nampak kau
lama udah ku tunggu/manunggu kau/abiskita (ani) – Lama sudah ku tunggu/menunggu kau
2. TEGUR/SAPA (GREETINGS)
hello - hello
hai - hi
selamat pagi - selamat Pagi/Good morning
selamat petang - selamat Petang/Good afternoon
selamat malam - selamat Malam/Good evening
apa kabar mu/kita? - Apa khabar kamu?/How are you?
baik - Baik/Fine.
kau/kita? - awak? /you?
3. NOMBOR (NUMBER)
1 - satu
2 - dua
3 - tiga
4 - empat
5 - lima
6 - enam
7 - tujuh
8 - lapan
9 - sembilan
10 - sepuluh
11 - sebelas
12 - dua belas
13 - tiga belas
14 - empat belas
15 - lima belas
16 - enam belas
17 - tujuh belas
18 - lapan belas
19 - sembilan belas
20 - dua puluh
21 - dua puluh satu
22 - dua puluh dua
23 - dua puluh tiga
24 - dua puluh empat
25 - dua puluh lima
26 - dua puluh enam
27 - dua puluh tujuh
28 - dua puluh lapan
29 - duo puluh sembilan30 - tiga puluh
31 - tiga puluh satu
.......
30 - Tiga puluh
40 - empat puluh
.......
100 - seratus
101 - seratus satu
.......
1000 - seribu
1001 - seribu satu
.......
10000 - sepuluh ribu10001 - sepuluh ribu satu (satu)
........
100000 - seratus ribu
100001 - seratus ribu satu
........
1000000 - sejuta
1000001 - sejuta satu
4. HARI/MINGGU/BULAN/TAHUN (DAY/WEEK/MONTH/YEAR)
pukul barapa karang ani ? - pukul berapa sekarang?
jam karang ani pukul (3 petang) - Jam sekarang pukul ( 3 petang)
kalamari - Kemarin/yesterday
ari/sari ani - Hari ini/today
esok - Besok/tomorrow
lusa - Lusa (Day after tomorrow)
Hari-hari seminggu / Days of the week:
hari satu - Isnin/Monday
hari dua - Selasa/Tuesday
hari tiga - Rabu/Wednesday
hari empat/khamis - Khamis/Thursday
hari jumat/ - Jumaat/Friday
hari enam - Sabtu/Saturday
minggu - Ahad/Sunday
Kalendar/calendar:
bulan - Bulan/months:
bulan satu- Januari/January
bulan dua- Februari/February
bulan tiga- March
bulan empat- April
bulan lima - Mei/May
bulan enam - Jun/June
bulan tujuh - Julai/July
bulan lapan - Ogos/August
bulan semblan - September/September
bulan sepuluh - Oktober/October
bulan sebelas - Nobember/November
bulan dua belas - Disember/December
pagi - pagi
patang - petang
malam - malam
karang - karang/nanti
bila - bila
dulu - dulu
kalamari - kelamarin
kamudian/nanti karang - kemudian
5. WARNA (COLOUR)
Itam - hitam
Putih - putih
Gadong - hijau
kuning - kuning
merah - merah
kelabu - kelabu
kalas
oren - oren-
6. BUAH-BUAHAN (FRUITS)
Buah - buah
Meritam - buah meritam
Buah Durian pulu - buah durian pulu
buah durian - buah durian
buash durian putih - buah durian putih
buah timun - buah timun
buah nanas - bana
Durian kura-kura - buah durian kura-kura
buah pisang - buah pisang
Tarap - buah tarap
Kembayau - Kembayau
Belaban - buah belaban
- buah yang sudah buruk
puas (masak) - buah yang lebih masak
asam - asam
biji yang tumbuh/benih? - biji yang tumbuh - biji
7. ANGGOTA TUBUH BADAN (PARTS OF THE BODY)
rambut - rambut/hair
hidung - hidung/nose
batis/kaki - kaki/leg
badan/anggota - badan/body
jari - jari/finger
lidah - lidah/tounge
mulut - mulut/mouth
dada - dada/chest
tangan - tangan/hand
di belakang - belakang/back
leher - leher/neck
mata - mata/eye
paha -paha
perut - perut/stomach
telinga - telinga/ear
kapala - kepala/head
8. TUNJUK ARAH (DIRECTION)
Dimana ...?
bank
tempat menukar usin
pos upis
tempat/kedai beli belah
- boleh kau/kita liatkan kediaku dimana ia arah peta?
- berapa jauhnya?
- camana ku kesana?
- belok ke kiri/kanan.
- ia tarus ke dapan
- ia .. di belakang .. /behind...
- di dapan... /depan... / in front of..
- ampir ... (near)
- di siring/tepi ... (on the corner)
- bertantangan .. (opposite)
- disana tu (there)
9. PENGANGKUTAN (TRANSPORTATION)
bidar/jumpung - Perahu kecil(damit)
tambang
motobot - Boat
tongkang -
layar -
kapal - Kapal/Ship
10. MAKAN (EATING OUT/FOOD AND DRINK) MAKANAN DAN MINUMAN) - JALAN-JALAN CARI MAKAN
makanan - makanan
11. MEMBELI BELAH (SHOPPING)
dimana (kian) ...?
kadai kamera
tamu
kadai candramata
diaku suka kan membali....
bulih ku meliat tu?
barapa harganya?
tolong tuliskan harganya.
taluan mahal jua
aku bagi kita/abiskita (lima ringgit)
menerima kau/abiskita ...?
kad kredit
aku ani suka ...., tolong ..
beg.
12. BINATANG,BURUNG,FISH (ANIMAL,BIRD,FISH)
keluang - keluang
kuyuk - anjing/kuyuk/dog
kura-kura - kura - kura
tupai/basing - tupai
babi - babi/pig
baruk - baruk
semut - semut/ant
burung - burung/bird
ular - ular/snake
tikus/dang siti - tikus/Mouse
ayam - ayam/chicken
helang - burung helang/eagle
lauk - ikan
harimau - Harimau/Tiger
kuda - Kuda/Horse
gajah - Gajah/Elephant
karabau - Kerbau/Buffalo
sapi - Lembu/Cow
arnab - Arnab/Rabbit
sayap - sayap
13. JUMLAH DAN PERBANDINGAN (QUANTITY AND COMPARISON)
banyak/menimbun - banyak
buntak - pendek
panjang - panjang
14. POSISI (POSITION)
kiri - kiri
dikiri - kiri
kanan - kanan
dikanan - dikanan
atas - atas
diatas - diatas
dalam - dalam/kedalam
masuk - masuk
dibawah - dibawah, bawah
siring - sudut ujung - sudut
ujung jungkar - disudut
15. PERBENDAHARAAN KATA (VOCABULARY)
A
adang – sudah
adangtah - sudahlah
adah – menunjukkan rasa sakit?
aduh - menunjukkan rasa sakit?
ahir - akhir
ahir-ahirnya - akhir-akhirnya
aimulah : arwah
alai - sayang, panggilan untuk anak2 kecil
alus - kecil/terlalu kecil
ambalang – membaling
Ambau-ambau : memanggil berulang kali ( sinonim dengan "arik-arik ),
contoh : Si Amat tehambau-ambau kawannya, inda jua ia keluar.
ambili - membuka, sinonim dengan melakap dan mengambak
ambung - bongkak, sombong.
ambuyat – makanan dari sago
ampalus : organ ayam, membonjol semasa kenyang, terletak bawah tekak ayam
ampai -
ampai-ampai -
ampas : pukul
ampus : sesak nafas, semputandang - memang
andang-andang – sememangnya
anglah - Allah
anggus : perbuatan menggigit benda keras (baisanya buah seperti jambu
batu). Dikaitkan dengan makan ialah "papak" bermakna kunyah.
anjaparai- sejenis tumbuhan hutan yang beracun, jika terkena kulit akan menyebabkan gatal2
ani - ini
ani tah - ini tah
antadi : tadi
antat – hantar
antati : hantarkan/berikan
anu – itu
apa – apa
apala – apalah
arah : arah; tuju
arak : arak; minuman keras
arik – panggil/memanggil
arang : arang
atu - itu
auwoo- ya
B
babal - degil
babat – balut/ikatan (membalut)
badundang – menyanyi?
bagalau – mandi sungai beramai-ramai dalam jangkamasa yang lama
bagang - ketul
bagas – bekas/lepas/rajin,tekum(bekerja)
bagung/gubang – perahu kecil
bah - lah,ok (selalu digunakan dipenghujung kalimat untuk melengkapkan kalimat itu lagi)
bahasa alus -
bahasa kasar -
balandih - percakapan yang berirama/bealun?
balarai – belayar
bali - beli
baliang - terkejut
bajalan – berjalanbajabih - kotor2 di mulut lepas makanbajaur -
melepak/makan angin/jalan2bajurit - berselerak/not well arranged
bakai - kayuh
bakaradut – kedut (biasanya pakaian)
ba-katawah-an – ketawa
bakiap - berkipas
bakira-kira - merancang/mengira-ngira/planning
bakunyanyang - berkata-kata
bakurapak – bercakap
balabih – berlebih
balingkuk- bengkok (tidak lurus)
balitai – bercalar/calar (kesan pukulan dengan rotan,tali pinggang pada badan)
balunu – binjai
balusir - berlari
bandul – bendul
banar - betul
bangang -
bangaman -
bangkong - bengkak
bangsat - celaka
bara- bara api
barapa - berapa
barabut/baparabut : berebut-rebut
barai/bayar – bayar
barang – barang
baranti - berhenti
barapa – pandai?
barat – berat/sebelah barat
barinut – pulang/perlahan
barisi - berisi
barunai - nama bangsa/negeri/negara
basiah -
basing - tupai
batah – lama
batat – buah tembkai susu
batian – bunting,mengandung
baruang – beruang
baruk – beruk (spesis monyet)
barus – berus
barut – barut (membalut)
baya – bersama
bebaya – bersama
bebantir – bekas gigitan serangga (
bebakai – bekayuh?
bebasah bekaring - suatu ungkapan menyatakan kegigihan seseorang
membuat suatu pekerjaan dengan teliti, titih dan penuh komitmen.bebau -
busuk
bedudun - berziarah,berkunjung
begulingan -
bekamih – kencing
belaing – berair
bersenayan : membuat pekerjaan tanpa tergopoh gapah/isnin/hari isnin
betagar – berkarat
bepadah- memberitahu/bilangbaulah - buat hal
beumur maka beumur - suatu pernyataan berasa keberuntungan mengalami
suatu peristiwa atau keadaan yang amat2 jarang berlaku, umpamanya
Istiadat Berpuspa dll.
Biabas – jambu batu
Biaksanya – biasanya
bibi - muncung, merajuk
Bibiran : terlampau banyak cakap/inda beranti bakurapak/bejabir mulut
bida - hodohbigi - biji
bilang – setiap
bini – isteri/wife
bini-bini – perempuan/femala
binjai – belunu
biru – biru/blue
bisai - cantik,bagus
bisdia - mereka
bisdurang- mereka
biskita- anda
biyut -
bubus - bocor
bukan – bukan
buyah – buih
buyuk - tipu, kelentong
buyung pinang - di isyaratkan kpd kanak-kanak yg ingin menampung palit
patuturan orang tua-tua, kuai lintas, sambang-sambang dan mcm-mcm tah
ulahnya. contoh ayat - eh dang, adangtah kau kan jadi buyung pinang ani
deh.
Ccapi-capi - tidak senonoh
carik - koyak
carita – cerita
cikar - berpakaian kemas dan cantik. Sinonim dengan GARINI.
coiek- mangkuk, bekas untuk makan
cuik : pinggan kecil
D
damal - keadaan belum kering contohnya kain dan tidak berbau(masih basah). Sinonim dengan naham.
damit - kecil
dangan - kawan/teman
dangar – dengar
dangsanak - saudara
dian - lilin
durian – durian
durung - rumah padi/lumbung padi
durung - surung / tolak
E
ekong - orang/masing-masing
G
gadong – hijau/green
gamin - kerajaan
ganya – hanya
garagitan/girigitan -
garini - berpakaian kemas dan cantik. Sinonim dengan cikar.
gauk/jajal – nakal
gigiran : melatah/bila dikajuti tarus malatah?
gigitan : berasa geram
gihin - jin
gohit – teruskan/kedepan (dari bahasa english)
gulaian – sayur
gulmat - gelap pekat...bukan lagi seakan-akan gelap. "Patang berabis" / suasana/keadaan hari yang galap(gelap) hantap
gustan - undur (dari bahasa english)
H
haing - busuk?hangat - panas
hantap – terlalu
hantimun – timun
hantap – terlampau
hilap - silap
hitam – hitam/black
Ibun - gurau senda
iginkan - izinkan
ilang - hilang
imbas -
imbas-imbas – mirip/hampir serupa
Imi-imi - sejenis binatang/hidupan laut/sungai
incit-incit – sedikit/perlahan-lahan
inda - tidak
indung - ibubapa/orangtua
indung batis : ibu jari kaki
indung jari : ibu jari
ingau – bimbang,risau,menghiraukan
inggin – enjin (dari bahasa english)
Inggut – goncang
insa Anglah – Insha Allah
irut - nda lurus biyut...kalau mgunting kain atu inda rata iatah nya
org tua ktani jgn irut, bisai2 mgunting / gelaran kedai HARROD'S oleh
org2 tua
iskul – sekolah
istilah - istilah
J
ja - sahaja
jaga2 - hati2
jajal/gauk – nakal
jalama – orang,manusia
jaman – zaman
jambu – buah jambu
Jan - jangan
Jan tah - jangan tah
jangkau -
jangkau-jangkawan
Jangul-jangul : keadaan terpacul, seperti kepala atau lain2. contoh : jangul-jangul kepala kanak-kanak atu dari kereta.
jaring – buah jaring / alat menangkap rusa
jeraya – jalan raya
jumpa - jumpa/bertemu
jarang - masak
K
kabak-kabak : berdebar-debar
kabangkalan : tercekik
kabaratan - keberatan
ka-banyakan – kebanyakan
kabat - tutup
ka-bisdia – ke mereka
kabut – kabur, tidak jernih, tidak terang
kadiaku- saya, aku
kadika'ou- engkau
kalupahan – terlupa/tertinggal
kajar-kajar – mengigil
kalas – kalas/pink
kalat - tali
kalat mata - mengantuk
kaluarga/kaluaraga – keluarga
kambayau – buhau kembayau / dabau (panggilan orang sarawak)kambang - minta puji
kapiting – benda berpusing yang tidak seimbang contohnya gasing
kan-kan – ya ya (benarkan!)
karabahan – ditimpa contohnya karabahan kayu, ditimpa pokok/kayu dsb
karaja - kerja
karang - waktu
karang ani - waktu ini
karau -
karit - bakhil
kataguran – kena sempokkatiak/kalatiak - ketiak, arm pit
katik - tekan
ke – ke/arah
kebeliangan - kekejutan
kelamari – kelmarinketulahan - orang terkena tulah, terkena balasan setelah buat benda buruk dekat orang
kicup - kempiskilala - kenal
kitani - kita
kitil - cerek
klasik – klasik/lama/dulu/dahulu
kulimpapat – kelip-kelip
kepayas – buah betik/papayakudut -pinggan
kumuh – kedut (bakaradut)
kuning – kuning/yellow
kurapak - cakap/bahasa
kuratu – zaman dulu
kuyuk – anjing/dog
L
labu – buah labu
labut -
lagas – botak/lakas - cepat
laki – suami/husband
lalah - penat/lelah
lai - sayang, panggilan untuk anak2 kecil
lampuh – gemuk
langsat – buah langsat
latuk - ketuk
lauk - ikan
liat – lihat,tengok
lidut – perlahan, lambatlimpas - tumpang lalu/terlepas/miss
linggar – pergerakan yang tidak stabil
luan – terlampau/terlalu,hantap
luhur - zohor.
lului - bodoh-bodoh sikit
lurus - betul
lurusi - betulkan
M
macam – seperti/macam
madam – pening/pusingmajal - berusaha terus menerus (berabis)/not giving up
maklum - maklum
maklum – maklumlah
malabuk – bunyi sesuatu atau benda jatuh..
malamari – senja,petang
malamari - perambahan bagi menyatakan keengganan memberikan kerjasama?
malangap – membuka (mulut)
malangsing -
malapas -
malaput – bunyi angin keluar (kentut)malar - selalu/over
malatuk – mengetuk
malatup – bunyi senapang
maluah – keluar,terkeluar,melilih
ma-lurusi – membetulkan
mambangan – sejenis buah dari spesis mangga
mambari - memberi
mambuat – membuat
mamu – mama mu
mampalam – buah mampalam
manampung – menyampuk/manambah
mancabur – gugur ke air
mandangani – menolong/membantu
mang-aliyong – berpusing?
mangisis – bunyi terhasil daripada minyak panas (dalam kuali) bercampur air
mangimbas – semacam/hampir serupa
mangkali – barangkali
mangumpul – mengumpul
manguyung – mengejar
manjarang - memasak, menanak
manggusta – manggis
mantuka – kereta
manulus – mencari?
manyarupa - menyamar
marah - marah
marati – faham
marista – bercerita/memberitahu
maritam – buah pulasan
marung -
mauk - mabuk
ma-unjar - mencari
ma-unjar-unjar – mencari-cari
membuyuk - menipu
mengumbu : sesuatu (selalunya cecair) menjadi banyak, padat dan hendak meletup atau meletus keluar?
mengulaman - cntoh ayat - tahan jua c bujang atu mengulaman tanat ya menungui di rumah, nda pandai keluar-keluar?
melangut : menjadi hitam?
Mengarasi : degil, melawan cakap ( sinonim dengan "menggagahi" ). contoh : "Jangan luan mengarasi, ketulahan karang.
menyamal - merajuk
menyeluru - memomokkan, mengusik
merah – merah/red
mesin – mesin/machine - (dari bahasa english)
meunjam: terpacak, umpamanya lembing yg terpacak
miatu – itu/begitulah
miatu tah - itu lahmihir, gali - geli
miring - mereng, bengkok, tidak lurus
misti – mesti
mucang/memucang-mucang – kerja bergotong royong
mulih - balik,pulang
mun – jika/kalau
munjung -
N
nada- tiada
naham - keadaan belum kering contohnya kain dan agak berbau kerana belum kering (masih basah), sinonim dengan damal.
nangka – buah nangka
naindah : pakaian atau barang2
nda - inda(tidak)
nada/nda-da/indada – inda ada/tidak ada
ngalih - penat, letih
ngambur - memancing
ngurabat – bunyi haiwan yang berlari contohnya dihutan
nguyung – mengejar/halau
nganya – sahaja/saja
nulus – jumpanyaman - sedap
nyaring : bising/suara yang kuat
nyangku - kataku / cakap saya
O
olah - perangai
omo – serbuk/cacair pencuci?
P
pacah – buta/retak
pacah talur : oren/orange
padah- beritahu
padahkan – beritahukan
pais – kaedah memasak ikan kecil yang dicampur berbagai rempah dan dibungkus daun kelapa muda lalu dipanggang
pakah – barangkali/mungkin
palang - belangpalis - jauh2 (contoh ayat : palis2 la jangan tlupa) [ayat ni selalu guna utk jauh2kan benda buruk2 berlaku]
palui- bodoh
pamu – bapa mupanggal - potong (in example KAYU)
pangalaban – buah pangalaban/spesis pokok di kepulauan borneopangling :
menoleh memandang yang lain menyebabkan kerja2 tidak menjadi fokus
disebabkan distracted
panjar -panyap - membersihkan/clean up the mess
panyaluru – perbuatan mengejek/mempermainkan orang
papak - kunyah, gigit
paradian- saudara-mara
paria – sayur peria
parut - perut
parut - bekas luka
pasir - pantai
patang - gelap
piasau – kelapa
picula – buah petola
pihit – tindih
pilampung – pelampung
pimping : sejenis burung
pingsar : perbuatan menggosok2 mata yang gatal atau perbuatan
menggulung daun menjadi seperti rokok
pisi- perbuatan memeriksa benda2 kecil atau menanggalkan atau mengasingkan sesuatu yg kecil sedikit demi sedikit.
pistar : memandang sesuatu yg jauh dengan penuh teliti
pisuk – sudut (merujuk kepada tempat/ruang di sudut kecil)
pisuk-pisuk - sudut
pranak - anak-anak
puah – rapuh
pucang/memucang-mucang - bekerjasama, bergotong royong
pugai - guna-guna
putih – putih/whiteputik - kutip
R
raba – tukun
rabah : jatuh tersungkur, rebah
raban : reban
rabun : rabun
rabung : rebung
rabus : rebus
rahang : rahang
rambutan : rambutan
rambut : rambut.
rambai : rambai
rancung - kain yg dipakai melilit pinggang melengkapkan pakaian Baju Cara Melayu..
randah : rendah
rangit – nyamuk (agas)
ratah, maatah : meratah(meratah ikan)
rayap,marayap : merayap
rejiki : rezeki
ringan : ringan
ringkas : ringkas
rista – khabar
runggut -
S
sabut- katakan/ucapkan/cakapkan; ada jua sabut piasau/kelapa.
sabuting - satu (bilangan)
sadaman – sejenis pohon
sadia – sedia
sadiakan - sediakan
sadau – (suasana) masih ada cahaya sikit-sikit, seakan-akan gelap.
sagai – supaya?
Sagir -
Sahap-sahap - bunyi atau suara yg kedengaran sedikit2 disebabkan kerana di dengar dari jauh atau bunyi itu tidak kuat.
Salulu – selaras?
Sambal -
Sambat -
Sambat malamari : suatu ungkapan menyatakan keadaan suatu perkara atau
keadaan yang berlangsung sepanjang masa, siang dan malam.
Sampaa - sampah
samping = kain yg dipakai melilit pinggang melengkapkan pakaian Baju Cara Melayu..
sanang – mudah
sandiri – sendiri
santul – sentul
sapul – bantu?
sari-ani - hari ini
sarupa – serupa
sawang – lubang/seorang(merujuk kepada jelama
sehari tanat - contoh ayat - awu sehari tanat nyamu pejalanan ke kuching atu?
sekalur : nama penyakit/perangai orang macam talor/bodoh dan seumpamanya?
Selalu - selalu
Sikui – buah tembikai.
sikulah/skulah : sekolah
sikut -
simbit - ?
simpur - daun simpur
sinjang - kain yg dipakai melilit pinggang melengkapkan pakaian Baju Cara Melayu..
sintak : menarik dengan tangan / mengajut
sira - garamsisiapun - disebut dalam keadaan dimana kita inda dapat
rasa sesuatu tu, macam makanan. jadi kita sebut saja la sisiapun tu,
supaya nda kempunan..kununnya la..
siuk - syok
sumpak - sumbing, chipping
subuk – lihat,intip,tinjau
surung - tolak
T
ta – ter (bagi menyambung perkataan..contoh tajumpa-terjumpa, tatalipun-tertalipon)
tabuk/nabuk – melubangi/buat lubang/jendela
ta-jumpa - terjumpa
ta-turut - terikut-ikut
tagal – sekejap
tagap – kuat
tagari - perbuatan memegang sesuatu supaya benda yg dipegang tidak bergoyang atau tidak gugur.
tah – lah – digunakan bagi menyambung perkataan contohnya ani tah (ini lah)?
taing – gantung?
taka – teka
takaduhung – kebetulan
takidum - senyum (kalau senyum simpul apa tu ah?)
takul – peluk
takulisi - calar
takut – takut
taling -
talinga – telinga
talipaun - telepon
talur - bodoh
talur-taluran -
tambaga - sejenis logam
tampik – belah (membelah)
tampoi – buah tampoi
tangah – uncle atau auntie
tarabah - terjatuh
tarabang – terbang
tarap – buah tarap
taruk ubi – ungu/purple
tatak – potong, pancung
tatawa - ketawa
tatawakannya – ketawakannya
tatulus – terjumpa/tercari
ta-ungkayah - ter-usahakan
taya – tia/lah/akan
tengkumus – perbuatan menyelimuti tubuh badan semasa sejuk
tesurung - sanggup
tibadak – buah cempedak
tingkai – singkat (merujuk kepada seluar/pakaian)
tinjau -
tinglor (talur-taluran) -
tubal – buduhtuhur - surut (berlawanan dengan air pasang)
tumpi – sejenis makanan
tu-pun - itu pun
U
ujung jungkar - pernyataan mengenai kedudukan seseorang yg duduk di
hujung2 tanpa ditemani sesiapa kerana sikapnya yg suka menyendiri.
ungkayah – usaha
unja -perbuatan melompat-lompat tetapi tidak tinggi, selalunya dibuat
semasa menanam tiang2 rumah di Kampong Ayer, iaitu memegang tiang yang
ditanam dan kaki diletakkan atas kayu yg dilantak di pohon tiang, lalu
melompat2 supaya ada daya atau tiang semakin tertanam sedikit demi
sedikit.
unjar – cari
upa – rupa paras
upanya – rupanya/begitu
upis – pejabat
usin – duit/wang
usin pacah – wang syiling
urang – orang, manusia
Uyung – kejar/halau
W
warna – warna
waris – waris
wasir – bawasir
Y
Yagan – ayakan (mengayak tepung)
yuran – yuran
Z
Zaitun – buah zaitun/nama orang
Rujukan/terima kasih/kredit kepada:
1. Ahli-ahli group 'mengenali bahasa-bahasa di Brunei'
Wdyht HT
Aziz Akop
Roslan Ratu
Isa Hs
Jaludin HD
Hjh Roy
Rozimah Siraj
Hajijah Kjl Hj Wahid
Sharp Shooter
Arizuan Wan J Leece
Bahar Daud
Eddy Acis
Anak Watan
Jali Pisang
Ahmad Redho Sabtu Al-Haj
Erah Bolova
Aida Delisha
Nur Aisamuddin MH
Fadzil Ahmad
serta semua members grup 'mengenali bahasa-bahasa di Brunei'
2. jamal (2008), Kamus kedayan, http://www.labuan.net/Thread-kamus-kedayan
3. http://wyna95nubies.blogspot.com/…/belajar-bahasa-brunei.ht…
4. http://id.wiktionary.org/…/Wiktionary-Kamus_bahasa_Brunei_%…
5. http://bakurapakbrunei-ambuyatelbinangkit.blogspot.fr/…/kam…
Contoh karangan (1): Oleh: Ambuyat El-Binangkit
Batah sudahku bakira-kira kan mambuat KAMUS BAHASA BRUNAI ani, tapi nda
barapa takuradai... nda ta-ungkayah. Maklumlah bukannya karaja sanang
ni. Takaduhung bagas ku ta-jumpa ada Laman Web yang sakarang ani lakat
lagi ma-unjar-unjar kurapak barunai ani, ingin tahku jua mandangani,
sagai apa? sagai KAMUS BRUNAI ani dapat di-ungkayahkan, baru tah dapat
anak-anak kitani ada rujukan bisidia mun kan bakurapak barunai.
Bukan apa nyangku ani, liat saja anak-anak kitani karang-ani, mana ada
pandai bakurapak barunai. Pasal apa? cuba taka.... pasal, indung bapa
bisidia-pun nda bakurapak barunai sama-sama bisidia di rumah. Anak-anak
andang-andang tah nda bakurapak barunai mun bakurapak dan dangan
bisidia.... kurapak malayu... tu-pun mun di Sabah ani Malayu Sabah tah.
Jadi mun kitani biarkan abis taya karang kurapak brunai ani jadi arkib
taya nganya, jadi bahan sajarah macam bahasa klasik... Sakarang ani
jangan kan paranak kitani, ...kitani bah, indung bapa, nda lagi barapa
ingaukan bahasa brunai kitani ani. Lidah kitani ani ta-turut
mang-aliyong taya ka kurapak malayu.... Mun ada dangan ma-lurusi,
ba-katawah-an tah-tu karau parut bilang ekong. Jadi macam anu mambari
karau parut tah pulang. Ka-banyakan atu andang-andang nda marati bila
dikurapakkan bahasa barunai ka-bisidia, tatawakannya saja kitani
olehnya.
Jan tah orang lain, kadiaku sandiri bah, mun ba-kurapak
dan paranak, ba-barunai tak konon, abis saja ditatawakan bisidia.
Ahir-ahirnya kitanipun ta-turut bakurapak malayu macam bisidia. Tapi ani
mun kaluarga brunai yang nda lagi tinggal di kampung orang brunai
banar-banar macam di Sabah ani, di Papar... pun mun tinggal di Kg. Kuala
anu udah bacampur, mana bajaunya mana brunainya mana kina ada jua
dusun... abis bahasa brunainya nda lagi bisai.
Hah.... mun kan
mandangar kurapak brunai banar, sampai kinapun turut marati dan pandai
bakurapak brunai..!!! Aga ka Bongawan..... tapi atupun lagunya (slang)
saja... istilah-istilah klasik brunai macam ilang jua sudah. Lapas atu
aga ka Binunih (Benoni) .... ah... ani.. picaya-ku lakat lagi brunainya
"pure" nya orang putih.... tapi, atu tah... anak-anak yang iskul ani,
pasal 'pargaulan' pakah...! nda jua barapa bisai brunai bisidia.. Lapas
atu ka Pimping.... miatu tah jua, orang tua-tua bisai lakat brunai
bisidia... mun paranak.. jan tah... nganya tinggal lagu/slang saja yang
kitani dapat mangilala... ani brunai Kg. Laut, ani brunai Binunih, ani
brunai Bongawan.... brunai Pimping.. Binsuluk.... Kg. Brunai..... Kg.
Air (sandakan)..... atu tah nganya. Kan mandangar istilah kurapak brunai
macam orang kuratu "jaman kuda makan tambaga" kan-kan nda-da sudah.
Maksudku ani... bahasa alus atu kan-kan ilang taya... yang ada bahasa
kasar... nda lagi bisai didangar. Barang ani bukan bahasa brunai
saja... bahasa lainpun macam atu jua, mangkali ikut parubahan jaman taya
jua pakah.... hehehe!!! Jadinya..!!! apa??? bila orang tua-tua
bakurapak paranak nda barapa marati...malangap mulut.... nda marati tu
nda apala... ani tatawakannya tah pulang kitani, kadang-kagang mambari
garagitan, mau saja ku taing talinga bisidia atu.... panyaluru banar.
Jadi ... mudah-mudahan ungkayah mangumpul istilah-istilah klasik bahasa
brunai ani "insa Anglah" disalulukan Tuhan.... mangkali apa yang ku
tulis ani kan-kan imbas-imbas brunai Papar Kg. Binunih.... jan tah
marah, andang-andang jua asal-usulku ani dari sana. Jadi mun ada istilah
yang nda bangaman dan istilah-istilah brunai dari daerah lain boleh tah
karang manampong lam "ruangan KOMEN yang disadiakan..."
Bah... miatu tah... nanti tah bakunyanyang lagi .... ani cukup tah dulu.
Rujukan :
http://bakurapakbrunei-ambuyatelbinangkit.blogspot.fr/…/kam… (2):
Sabtu, 10 Oktober 2009
PENCARIAN BERAKHIR
Assalamu alaikum...
AlhamduliLlah, sukur... ani tah nganya ku takurapak, bila tajumpa KAMUS
MELAYU BRUNEI D. SALAM yang siuknya kamus ani langkap KAMUS MELAYU
BRUNEI DS : A-Z
unjar-punya unjar.... pamulahan atu nda tajumpa
malainkan yang ani.. Kamus Dialek Melayu-Brunei ﻜﺎﻤﻮﺲ ﺪﻴﺎﻠﻴﮏ ﻤﻼﻴﻮ ﺒﺮﻮﻨﻲ
dibuat oleh orang Kedah lagi tu, apa nda mambari sadih... atu tah makah
nya kadiaku bakarih-karih mambuat kamus Brunai ani....
Sari
ani... kirangku kan mangunjar Index Istilah B. Melayu A-Z kira kan
mangambil sanang tinggal kan manambahi Kurapak Brunei saja di siringnya.
Lain ku unjar lain pulang yang ku dapat.... nah atu tah pakah barkat
bakarih... nya orang kitani... "nda bakarih nda balurih"... ani bukan
lagi balurih.... dapat salorih...hehehe!!!!
Jadi nda tahku
payah-payah taunjar-unjar lagi .... sukur ka Anglah Tala... mun inda,
mangkali sampai maninggalku lagi, balum tau kan salasai KAMUS ani...
Waimapun udah kajumpahan Kamus Melayu Brunei ani... nda jua salajur kan
DIKABAT Blog ani... jadi Blog ani akan dibari dama lain tah pakah...
jalan kitani mambaca apa jua jenis artikel dalam Bahasa Brunei... macam
artikel yang bertajuk SAMBAT atu... lapas ani sama-sama tah kitani
maidupi Blog ani dan artikel-artikel lam Bahasa Brunei.... insa Anglah!
Ambuyat!
Dicatat oleh AMBUYAT EL-BINANGKIT V2 di 4:30
PTGhttp://bakurapakbrunei-ambuyatelbinangkit.blogspot.fr/2009/10/kamus-bahasa-brunai.html
Khamis, 23 Julai 2015
Bahasa Melayu Brunei
Bahasa Melayu Brunei adalah bahasa komunikasi utama penduduk di Negara Brunei Darussalam, Wilayah Persekutuan Labuan, Daerah Limbang dan Lawas di Sarawak dan Daerah Sipitang di Sabah. Bahasa ini mempunyai beberapa perbezaan berbanding Bahasa Melayu baku.
Bunyi /r/ pada perkataan (contohnya "pagar") adalah jelas (kecuali dialek Kampung Air dan dialek Kadayan).
Sebutan vokal
Bahasa Melayu Brunei mempunyai pertukaran bunyi vokal daripada Bahasa Melayu Baku. Antaranya ialah bunyi /ə/ akan ditukar menjadi bunyi /a/. Sila lihat contoh perkataan di bawah:- Besar=basar
- Keras=karas
- Beras=baras
- Boleh=bulih
- Tolong=tulung
- Kotak=kutak
- Kita hendaklah disebut kita'
- Lawa hendaklah disebut lawa'
- Buku hendaklah disebut buku'
- Kari hendaklah disebut kari'
Bunyi /r/ pada perkataan (contohnya "pagar") adalah jelas (kecuali dialek Kampung Air dan dialek Kadayan).
Kata ganti diri
Berikut adalah kata ganti diri yang digunakan dalam perbualan seharian:- Aku — Kata ganti diri 'aku' adalah sesuai digunakan untuk berbicara dengan individu yang lebih tua seperti ibu bapa kerana perkataan aku tidak dikategorikan sebagai bahasa yang kasar dalam dialek Brunei.
- Kita — Bersamaan dengan maksud "awak" di dalam bahasa Melayu baku. Ia adalah bahasa yang sopan dan digunakan untuk orang yang lebih tua.
- Kau (disebut 'kawu') — Digunakan apabila berbicara dengan orang yang lebih muda atau sebaya.
- Mereka = Bisdurang
Perkataan asas
Perkataan-perkataan berikut adalah perkataan yang sering digunakan dalam komunikasi seharian:- Tidak/tak — inda
- Ya — awu
- Kalau — mun
- Nanti — karang
- Sangat — luan
- Ini — ani
- Itu — atu
- Sekejap — sekajap
- Lama — batah
- Inilah — anitah
- Itulah — atutah
- Lah — tah
- Air — aing
- Besar — basar
- Kecil — damit
- Kerja — keraja
- Datuk — nini laki
- Nenek — nini bini
- Ayah — babah/bapa/papa
- Ibu - emak/babu/mama
- Moyang — datu
- Lelaki — laki-laki
- Perempuan — bini-bini
- Betul — banar (benar)
- Tipu — dusta/kelakar/eksen
- Dahaga — karing lihir (kering leher)
- Mengantuk — kalat mata (kelat mata)
- Rosak — binasa
- Susah — payah
- Juga — jua
- Tua — tua
- Bilik mandi — kamar mandi
- Sedap — nyaman
- Panas — angat
- Ketawa — tatawa (tertawa)
- Dia - Ia
- Tak payah — inda usah (tak usah)
- Teringat - takanang (terkenang)
- Jatuh — gugur
- Koyak — carik
- Pokok — puhun (pohon)
- Cuci — basuh
- Dekat — hampir
- Ke sini — ke mari
- Kalah — alah
- Terjatuh- tegugur jatuh terlentang - taburanga bara api -tetungut
Perihal Kadayan di Brunei Darussalam
ASAL USUL SUKU KADAYAN.....(Wallahualam)
Kadayan merupakan bangsa campuran Orang Jawa dan Masyarakat Melayu Brunei yang mana peristiwa Sultan Brunei Ke 5 iaitu Sultan Bolkiah (1473-1521) yang rajin singgah di tanah nusantara seperti di kepulauan Jawa, Sumatra, Kalimantan dan termasuklah Di tanah Filipina. Dan di tanah Jawa Baginda dapat melihat aktiviti orang Jawa yang rajin bercucuk tanam dan berpadi dan mereka ini dikenali dengan jadi bertanam (hasil tangan mereka yang banyak membuahkan hasil), maka baginda segera menawarkan mereka untuk menetap di Brunei. Setelah di Brunei banyak aktiviti pertanian dibuat dengan giat dan banyak hasilnya lalu Baginda memberikan hadiah. Di sinilah bermulanya ikatan pertalian dan persaudaraan orang Jawa melalui perkahwinan campur dengan Masyarakat Melayu Brunei sehingga pada masa kini puak kadayan banyak menetap di Daerah Temburong, Tutong, Belait dan Brunei dan Muara (Jerudong). Dan kemudian berpindah-rendah ada yang menetap di Sabah dan di Sarawak.
BAHASA KADAYAN
3 vokal, iaitu a, i, dan u;
15 konsonan, iaitu b, c, d, g, h, j, k, l, m, n, p, s, t, w, dan y.
Kecuali dipengaruhi oleh bahasa Melayu yang dipelajari oleh orang-orang Kadayan sebagai lingua franca, vokal o dan e hampir tidak wujud dalam perbendaharaan kata bahasa Kadayan. Umpamanya:
besar = basaa
otak = utak
kota = kuta.
Vokal o hanya wujud sebagai gandingan kepada konsonan r, umpamanya taloo untuk 'telur', dengan o berfungsi sebagai konsonan gantian. Konsonan bahasa Melayu yang ditinggalkan oleh bahasa Kadayan ialah f, q, r, v, z ( x tidak wujud dalam abjad bahasa Melayu). Bagaimanapun, ketinggalan konsonan r merupakan satu huruf paling nyata. Bergantung kepada bunyi dan gandingan huruf, perkataan bahasa Kadayan akan berbunyi seperti berikut:
r = aa; umpamanya besar = basaa
r = ii; pandir = pandii
r = oo atau r = uu; telur = taloo atau taluu
r = ing
air = aing.
Kecuali ketika mengikut dasar sistem ejaan bahasa Melayu yang menetapkan bahawa semua perkataan pinjaman perlu sedapat-dapatnya mengekalkan bunyinya, bahasa Kadayan hanya menggunakan 18 huruf yang tersebut
EJAAN KADAYAN @ KAMUS EJAAN KADAYAN 1
- A. KADAYAN = MELAYU = ENGLISH
- Agat-agat = Berguyang = Movement
- Amun = Namun = Although
- Anap = Ranap = Collapse
- Angai-angai = Ayak-ayak =An inscet with long legs
- Anggas = Ranting = Twig
- Angkut = Membawa = Bring
- Asa = Rasa = Taste
- Baguamba?
- Bakamih = Bekenching = Urinate
- Bakul = Raga = Rattan basket
- Balaa2 = Belang2 = Stripe
- Balacu = Kain merah = Red cloth
- Bapuung = Berkumpul = Grouping
- Batapih = ? = ?
- Biaksa = Kenal = Know
- Bumbunan = Ubun-ubun = Crown @ top part of the head
- Bumbunan = Ubun2 = Crow
- Calap = ?
- Cikaa = Siap sedia = Ready
- Dahak = Kahak = Mucus
- Dangani = Berteman = Partner
- Gaagas = Terburu-buru = Rushing
- Gu'uh = Guruh = Thunder
- Habaa = Berita = News
- Haga = Pergi = Go
- Halilipan = Lipan = Centipede
- Handayang = Pelepah - Frond (Part of palm tree)
- Hubi Tombong = Ubi Kentang = Potato
- Jajak = Jejak = Footstep
- Kaat = Potong = Slice
- Kabait = Kerbait = Carbide
- Kabaliangan = Mengajutkan = Awaken
- Kabilangan = Orang Terkenal = Famous person
- Kabut = Keruh = Cloudy/not clear
- Kacaw = Aduk = Stir
- Kadolooan = Keduluran/Kepuasan = Satisfaction
- Kajang = D buat dari Daun nipah = Nipah leaf
- Kalang = Tidak berisis = Unmeety @ Unfleshy
- Kalang2an = Alas = Base @ Foundation
- Kalantit = Kelentit = Clitoris
- Kalimpanan = Mata termasuk abuk = ?
- Kaloko = Teko = Teapot
- Kaluku = Air kotor = Swampy water
- Kanyang = Kenyang = Full
- Kasaa = Kasar = Having an uneven surface
- Kasaa = Kasar = Rough
- Kasadakan = Kesedak = Choke
- Kasap = Kasap = Rough
- Kataan = Tempat ayam bertelor = Hen's nest
- Katam = Ketam = Carb
- Katam = Ketam kayu = Planer
- Katam = Menuai padi = Harvest
- Katupang = Hempas Kelapa = Grated Coconut
- Kiai = Kening = eyebrow
- Kipak = Gendong = Carry something
- Kipak = Gendong = Load carried
- Kubak = Kopek = Peel
- Kulat = Cendawan = Mushroom
- Labang-labang = Terbuka luas = Widely open
- Lagaan = Tergopoh-gopoh = Hastily
- Lakatan = Pulut = Glutinous rice
- Lali = Nyanyuk = Senile
- Lapik = Alas = Base @ Sheet
- Maantas = Merentas = Short cut
- Madam = Berpusing = Spinning
- Maingas = Luruh = Automn
- Malaat = Melarat = Destitute
- Mun = Kalau = If
- Mutihaa = Mutiara = Pearl
- Na'aka = Neraka = Hell
- Naabis = Churam = Sleep
- Naubus = Terobos = breakthrough
- Nganu = Memukul = Beat
- Ngiuu = Nyiru = Rattan tray used in winnowing
- Nyaman = Enak = Delicious / Tasty
- Nyaman = Nikmat = Enjoyable
- Nyanyat = Ketagih = Crave
- Pa'ambahan = Peribahasa = Proverb
- Paahu = Sampan = Small boat
- Paahu = Sampan = Small boat
- Pacaa = Inai = Polish
- Pacaa = Inai = Polish
- Pajah = Padam = Black out
- Pantaan = Teres = Veranda
- Papat = Potong = Cut
- Patungut = Kayu Api = Firewood
- Piasau = Nyiur = Coconut
- Picik = Tekan = Press
- Pudaa = Pudar = Faint
- Puhaa = Bertaburan = Scattered/messy
- Saboo = Rabun = Blur
- Saung = Sabung = Cockfighting
- Sidal = Chok = Choke
- Singkat = Singkat = Brief @ Short
- Sungsang = Tabalik = inverted
- Supan = Malu = Shame / Shy
- Taajun = Terjun = Jumping
- Tabuni = Tembuni = Placenta
- Tacangang = Hairan = Wonder
- Tadasoo = Terjatuh = Slide
- Taguk = Telan = Swallow
- Tahu = Kenal = Know
- Taima = Terima = Recieved
- Tais2 = Jalur2 = Stripe
- Tajajak = Tainjak = To step; to bring your foot down on something
- Tajau = Tempayan = Large earthhenware jar for water etc.
- Takidum = Tersenyum = Smile
- Takulipit = Terjatuh = Fall
- Takusap = Termasuk = Pulling the head
- Talaah = Terjumpa = Found
- Tapalicuk = Terseliuh = Stumble
- Tatuhap = Terjatuh = Fall suddenly/Slide
- Tinggalam = Tenggelam = Capsize / Awash
- Tuak = Nira = Sap @ Juice collected from the cut flower of plam tree
- Tukluk = Kenyalang @ Enggang = Hornbill
- Tukup = Tutup = Close
- Tulah = Ketulahan = Bad carma
- Tulak = Berangkat = Depature
- Tulak = Tolak = Push
- Tumal = Tumpul = Blunt/Unsharp
- Tungkal = Terperanjat Berok = Shock
- Tuntum = Minum air dari botol = Bottle drinkin
EJAAN KADAYAN @ KAMUS KADAYAN 2
- (A) Kadayan = Melayu = English
- Abal-abal (d bawah) = Mendakap ? = Facing the wall
- Abis = Habis = Finish
- Abung = Rebung = Bambbo Shoot
- Acang = Merpati = Dove
- Aie = Hari = Day
- Aimullah = Aruah = Late
- Aing = Air = Water
- Aing Liu = Air Liur = Saliva
- Ajai = Dagu = Chin
- Ajin = Rajin = Industriuos
- Alum = Belum = Not yet
- Alun-alun = Jalan = Road
- Ambat = Jala = Fish net
- Ambin (Sikutan Kadayan) = Beg sikut =Sling bag
- Ambok = Monyet = Monkey
- Ambong = Sombong = Boastful
- Ambun = Embun = Dew
- Ambut = Rambut = Hair
- Ampas = Pukul = Beat
- Ampat = Empat = Four
- Ampus = Bronkitis = Bronchitis (Ada lagi perkatan Ampus yg lain maksudnya)
- Ampus = Kedalaman = Deep in
- Anam = Enam = Six
- Anding = Tarian Kadayan = Kadayan dance
- Angin = Angin = Air
- Angkal-angkalan = Ragu ragu = Worried
- Angus = Gigit = Bite
- Anik = Kecil = Small
- Antai = Rantai = Chain
- Antaiee = Tadi = Just now
- Antat = Hantar = Send
- Apis = Menghabiskan = Consume ?
- Asang = Insang = Gills
- Askaa = Tentera = Army
- Atu = Itu = This
- Ba'anti = Berhenti = Stop
- Ba'ayuk = Bersatubuh = Intercourse
- Baas = Beras = Rice
- Babat = ikatan = Ties
- Badudun = Berkunjung = Visit
- Badusta = Bohong = Lie
- Bagalau = Mandi smbil main2 = Swim and play
- Bagas = Rajin = Diligent
- Bahia = Berak = Move bowel
- Baie = Babi = Pig
- Baie = Bagi = Give
- Baik liu = Bernafsu = Appetite
- Bainut = Perlahan = Slow
- Baisi = Penuh = Full
- Baisi/Lampoh = Gemuk = Fat
- Bakai bakai = Mengapai = Survival swim
- Bakamih = Kencing = Urinate
- Bakayuh = Berdayung = Row
- Bakiap = Berkipas = Fanning
- Balaai = Berlayar = Sail
- Balingas = Bermain main = Joke
- Balusie = Berlari = Running
- Bananang = Berenang = Swim
- Bandaa = Bandar = City
- Bandia = Bendera = Flag
- Bangas = Basi = Spoil
- Bangis = Cantik = Pretty
- Bangkaa = Rakit = Raft
- Bapadah = Memberitahu = Inform
- Bapangkat = Kedudukan = Position
- Basaa = Besar = Big
- Basikut = Angkat di belakang = Carry
- Bataak = Bertapa = Asceticism
- Bataap = Sendawa = Burp
- Batah = Lama = Late
- Batangkaa = Tikam lidah = Quarrel
- Batapuk = Bersambunyi = Hide
- Batian = Mengandung = Pregnant
- Batis = Kaki = Leg
- Batutuan = Bercakap = Speaking
- Bauntal = Berselimut = Cover with a blanket
- Baupa = Hodoh = Ugly
- Biaksa = Kenal = Know
- Biani = Masa lalu - Past
- Bigi = Biji = Seed
- Binasa = Rosak = Broke
- Bini = Isteri = Wife
- Bini bini = Perampuan = Lady
- Bok = Buku = Book
- Bubus = Bocor = Leaks
- Bubut = Kejar = Rush
- Bubuyan = Peliuran = Salivation
- Buit = Puki = Vagina
- Bukut = Tumbuk = Punch
- Bulat = Bulat = Round
- Buntak = Pendek = Short
- Butuh = Zakar = Penis
- Buyah = Bueh = Bubble
- Buyung = Buncit = Distended
- Ca'amin = Cermin = Mirror
- Cahaie = Cari = Search / Looking for
- Caik = Koyak = tear
- Cancudik = Bubuk air tawar = Small prawn
- Coiek = Mangkuk kecil = Small bowl
- Dakap-dakap (d atas) = Mendakap ? = Facing the wall
- Damal = Belum kering = Undry
- Dami atu = Macam itu = Look alike
- Damit = Kecil = Small
- Dian = Dan = And
- Duung = Rumah Padi = Rice storage
- Duyan = Durian = Durian
- Ejaa = Baca = Read
- Ejaan = Bacaan = Spelling
- Gaagitan = Geram = Become angry
- Gadung = Biru tua = Blue violet
- Galagah = Tebu = Sugarcane
- Galas = Cawan = Glass
- Ganapan = Kenduri arwah = Death anniversary
- Gandum = Jagung = Maize
- Gauk/Jajal = Nakal = Funny
- Gi'in = Jin = Genie
- Giuk = Ulat = Catepillar
- Gubang = Perahu = Boat (Bakayuh akan ni @ Vanca)
- Gulaian = Sayur = Vegetable
- Guu = Guru = Teacher
- Haap = Hiris = Slice
- Hagut = Selalu = Always
- Haimau = Harimau = Tiger
- Haing = Busuk = Bad smell
- Hali-hali = Berasingan = Separate
- Halimbada = Semut api = Black Ant
- Hambalang = Umban = Throw
- Hangat = Panas = Hot
- Hantap = Terlalu = Over
- Hantimun = Timun = Cucumber
- Hanyee = Lemah = Weak
- Hatap = Atap = Roof
- Haum = Harum = Fragrant
- Hayam = Ayam = Chicken
- Hayan = Hairan = Wonder
- Hiuup = Hirup = Drinking slowly
- Hubi = Ubi = Sweet potato
- Humbut = Umbut = Shoot
- Hunjaa = Cari = Search
- Inda = Tidak = No
- Indung = Orang tua = Parent
- Ingaa = Bising = Noisy
- Ingau = Runsing = Confuse
- Iski = Suka = Like
- Jaami = Sekam = Chaff
- Jaan = Jangan = Don't
- Jaanih = Jernih = Clear
- Jaie = Jari = Finger
- Jaih = Sakit = Sick
- Jalama = Manusia = Human
- Jaloo = Palui = Paranoid
- Jubo = Dubur = Anus
- Ka'asik = Pasir = Sand
- Kaabahan = tertimpa = Hit
- Kaabau = Kerbau = Buffalo
- Kaau = Kerau = Freeze
- Kababalan = Sembelit = Constipation
- Kaban = Peti = Chest
- Kabangkaasan = Terbantut = Dwarf
- Kabukuan = Tercekik = Choke
- Kaja-kaja = Mengigil = Tremble / Shiver / Shudder
- Kajam = Pejam = Eye close
- Kalamaie = Kemarin = Yestarday
- Kalas @ Miah jambu = Pink ?
- Kalat = ?
- Kalatmata = Mengantuk = Sleepy
- Kali = Keli = Cat fish
- Kaluusan = Kebetulan = Coincidence
- Kamah = Kotor = Dirty
- Kamayan = Kemenyan = Incense
- Kandila = Masa dapan = Future
- Kantut = Kentut = Fart
- Kapayas = Betik = Papaya
- Kapisan = Pengsan = Collapse
- Kapiting = Berpusing tak seimbang = Imbalance
- Kapuhunan = Kempunan = Crave
- Kasa = Kasa = Gauze
- Kasaungan = Kerasukan = Possessed
- Kataguaan = Kena Sampuk = Possed by spirit
- Kayangan = Atas langit = Sky
- Kiai = Bulu mata = eyebrow
- Kilala = Kenal = Know
- Kingkin = Cincin = Ring
- Kua-kua = Kura-kura = Turtle
- Kuabat = Bunyi binatang/Manusia lari dalam Hutan = Footstep sound
- Kubit = Cubit = Pinch
- Kuboo = Kubur = Grave
- Kuita = Kereta = Car
- Kukut = Garu = Scratch
- Kulading-kulading?
- Kulianga = Kerangga = Red ant
- Kuliat-kuliat = Menguliat = Uneasy
- Kulimambang = Rama-rama = Butterfly
- Kulimpapat = Kelip-kelip = Firefly
- Kumuh = Kedut = Crample
- Kuusi = Kerusi = Chair
- Kuyutan = Buaian = Cradle / Swing
- Labat = Lebat = Thick
- Lagaan = Cepat = Fast
- Lagau = Panggil = Invite
- Lahia = Halia = Ginger
- Lai = Pangilan untuk anak Kecil = Nickname
- Laie = Lari = Run
- Laik = Larik = Turn on the lathe
- Lali = Nyanyuk = Senile
- Lamaih = Almari = Cupboard
- Lampuh = Gemuk = Fat
- Landiee = Lendir = Sticky
- Langaa & Ujuh = Langgar = Hit
- Langai = Sunyi = Quiet
- Langan = Lengan = Arm
- Lapaa = Lapar = Hungry
- Lauk = Ikan = Fish
- Libaa = Lebar = Wide
- Lidut & Bainut = Lembat = Late
- Lihee = Leher = Neck
- Liik = Lirik = Lyric
- Limbu = mendung = Shady
- Limut = Berhenti sekejap = Quick stop
- Liuk = Meliuk = Sway; to move from one side to another.
- Longaa = Longgar = Loose
- Luih = Dapat = Got
- Lumih = Biji = Piece
- Lupak = Lopak = Puddle; Small pool
- Luus = Lurus = Straight
- Ma'asaie = Pernah = Experienced
- Maabus = Merabus = Boil
- Maamas = Meramas (raba2) = Seduce & Knead
- Maang = Parang = Bolo
- Maatah = Meratah = Snack
- Maayap = Merayap = Crawling
- Mahumbalang = Lempar = Throw
- Mahunjaa = Mencari = Search
- Majal = Paksa = Force
- Makan = Makan = Eat
- Malaa = Selalu = Always
- Malabik = Jatuh tak sengaja = Accidental fall
- Malamaie = Petang = Afternoon
- Maluah = Terkeluar = Spell out
- Maluhu = Membakar dengan asap = Smoke grill
- Mamu = mama = Mother
- Mangkutut = Udang kecil = River prawn
- Maningal = Keras Kepala = Hardheaded
- Mantuha = Mentua = Parents in law
- Manyaupa = menyamar = Impersonate
- Mauk = Mabok = Drunk
- Menyempudal = Lebat = Thick
- Miah = Merah = Red
- Minum = Minum = Drink
- Muha = Muka = Face
- Mundul = Memikat burung = Trap
- Mungoo = Mati = Dead
- Mutah & Muak = Muntah = Vomit
- Nangalah = Udang galah = River prawn
- Ngail = Memancing = Fishing
- Ngalih = Pindah = Move
- Ngambil = Ambil = Take
- Ngancak = Melancap = Masturbate
- Ngatam = Tuai = Harvest
- Ngisap = Hisap = Suck
- Ngitung = Hitung = Count
- Ngulum = Kulum = Hold in the mouth
- Nguyung = Mengejar = Hunt
- Nimu = Nenek/Datuk = Grand pa or Grand ma
- Nindihi = Menindih = Superimpose
- Njaang nasi = Masak nasi = Cooked rice
- Nuhu hatap = Nganyam atap = Embroidery
- Nuhun = Mati = Dead
- Nuhun = Sana = There
- Nyanyat = Gian = Crave
- Paadian = Saudara mara = Relative
- Pajunun = Pa'turut = Immitate
- Palak = Buka mata = Open eye
- Palaminan = Pelamin = Bridal suite
- Palie = Pelir = Testicles
- Paluh = Peluh = Sweat
- Palui = Bodoh = Stupid
- Pamu = Bapa = Father
- Pangaasi = Keras Kepala = Stubborn
- Panyaloo = Memomokan = Jokes
- Papak = Kunyah = Chew
- Paut = Perut = Stomache
- Payah = Letih = Tired
- Payau = Rusa = Deer
- Piak = Perak = Silver
- Piasau = Kelapa & Nyiur = Coconut
- Picula = Petola = Loofah
- Pilampong = Pelampung = Lifebuoy
- Piloo = Peluru = Bullet
- Pingan = Piring = Plate
- Pingsil = Pensel = Pencil
- Pinjawan = Tingkap = Window
- Pinta = Minta = to request
- Pisuk = Tepi/Sudut = Corner
- Pitis = Wang Siling = Cent
- Pohon = Pokok = Tree
- Pugai = Guna-guna = Magic spell
- Pusah = Mati = Dead
- Sabuting = Satu = piece
- Sajuk = Sejuk = Cold
- Saluaa = Seluar = Pent
- Sambah-sambah = Mentadak = Praying mantis
- Sambat = Pagi = Morning
- Sandi = Terlalu = Over / Exaggarate
- Sasaban = Papan pemotong = Sliceboard
- Sasaban = Penyabab = Cause
- Saupa = Serupa = Look alike
- Selajoo = Selalu = Always
- Sia = Garam = Salt
- Siau = Sunyi = Quiet
- Sigup = Rokok = Ciggarett
- Siing = Tepi = Side
- Sikan = Golak-galik = Upside down
- Sikan = Gundah = Unsteady
- Sikui = Tembikai = Watermelon
- Siuk = Syok = Nice
- Suambi = Serambi = Verandah
- Subuk = Tinjau = Pepping
- Sumpak = Sumbing = Harelip
- Supan = Malu = Shy
- Suung = Dorong = Push
- Suut = Surut = Retraction of the tide
- Syukoo = Syukur = Grateful
- Taabang = Terbang = Fly
- Tabuan = Tebuan = Hornet
- Tabuk = Tebuk = Perforate
- Taik = Tarik = Pull
- Taing = Taring = Canine
- Takaduhung = Terlanjur = Carrie the way
- Takidum = Senyum = Smile
- Takoko = Tekukur = Cuckoo bird
- Takuyung = Siput = Shell
- Talaga = Telaga = Well
- Taloo = Telor = Egg
- Taluan = Terlampau = Over
- Tamaha = Tamak = Greedy
- Tambikaa = Tembikar = Ceramic
- Tambing = Tebing = River bank
- Tangkumus = Berselimut = Wrap
- Tapus = Cuci muka = Wash face
- Tatak = Potong = Cut
- Tatas = Terkuyak = Crack
- Tatawa = Tertawa = Laughing
- Taung@Tinglung =Terong = Eggplant
- Tawaa = Tawar = Bargain
- Tawaa = Tawar = Tasteless
- Tayaa = Tayar = Tyre
- Tibadak = Cempedak = Jackfruit (jenis sama)
- Tidoo = Tidur = Sleep
- Tihaap = Telentang = Lie back
- Tikaa = Tikar = Mat
- Titik = Titis = Dot
- Tolol = Bodoh = Dull & Damn
- Tubal = Bodoh = Damn
- Tudung Dulang = Tudung Seji = Food Shield
- Tuha = Tua = Old
- Tuhut = Lutut = Knee
- Tukaa = Tukar = Change
- Tundun = Tengkok = Nape
- Tunjuk = Telunjuk = Finger
- Tutuan = Cakap = Speak
- Uang alus = Bunian = Spirit
- Uching = Kuching = Cat
- Udam = Malap = Dim
- Ulaa = Ular = Snake
- Umah = Rumah = House
- Umput = Rumput = Grass
- Upa = Rupa = Looks
- Upis = Pejabat = Office
- Usin = Duit = Money
- Utak = Otak = Brain
- Wais = Waris = Heir
Ahad, 19 Julai 2015
Persembahan Seni Bela Diri 1 Malaysia Terbesar Di Sabah
Hal ini telah membuatkan ssaya semakin berrsemangat dalam bergiat aktif dalam Silat Cekak Hanafi.
Ramai kekawan saya bertanya, mengapa saya sangat bergiat aktif dalam silat ini dan mengapa tidak pada silat lain ? jawapan yang saya berikan adalah, semua silat di dunia ini sebenarnya adalah sama tidak kiralah samada silat itu datanganya daripada orang melayu,bugis,sunda,minangkabau,jawa atau mana-mana rumpun nusantara yang lain yang pasti semuanya adalah sama. Yang pasti matlamat silat selain daripada bela diri serta memartabatkan maruah bangsa, ianya juga adalah membentuk perpaduan dan persaudaraan antara sebangsa nusantara tidak kira bangsa melayu,bugis,jawa atau bangsa nusantara yang lain. Namun mengapa saya lebih memilih Silat Cekak Hanafi ini adalah kerana silat ini amatlah mudah pembelajarannya, bahkan amat ringkas silibusnya. Silat ini boleh dipakai tanpa had umur mahu pun jantina. Tidak kiralah samada golongan muda,tua,wanita atau lelaki, boleh mempelajari ilmu silat ini kerana lagi pula gerakkan ilmu cekak ini menerusi kaedah solat.
Tiada apa yang perlu kita banggakan bila kita mempelajari ilmu ini, jadikan ilmu ini sebagai cara untuk kita mempertahankan agama kita, yakni Islam.
Firman Allah s.w.t berkenaan kewajipan mempertahankan diri yang bermaksud:
"Dan sediakanlah apa jua jenis kekuatan yang kamu dapat sediakan dan daripada pasukan-pasukan berkuda yang lengkap bersedia, kamu menggentarkan dengannya musuh Allah dan musuh kamu dan musuh-musuh lain juga yang kamu tidak mengetahuinya, sedangkan Allah mengetahuinya"
(surah An-Anfaal :60)
Sabtu, 18 Julai 2015
Kenangan Yang Terindah
Saatku mulai tersungkur, pantas kau menarik tanganku agar aku tidak terus jatuh. Kau tarik tangan dengan sejuta harapan agar aku tidak terus hanyut dari lembah yangh gelap. Kaulah temanku,kawanku dan sahabtku.
Kenangan kita bersama tidak sekali aku lupa. Tika kita bersama terlalau banyak kenangan yang tercipta di antara kita. Mana mungkin aku akan terus melupakanmu semua. kehadiranmu membawa sinar kebhagiaan,persahabatan dan harapan yang telah membuatku terus berdiri dengan gagah. Sungguh aku amat beruntung kerana mempunyai teman sepertimu.
Aku rasa amat bahagia mempunyai teman sepertimu. Yang tidak jemuh untuk mendorongku walaupun aku terlalu banyak karena. Kamu sentiasa memberiku semangat untuk terus gagah mengharungi ujian hidup. Tanpa dirimu semua maka tiadalah aku yang sekarang.
Sungguh kamulah sahabat terbaikku yang tidak sekali-kali aku lupakan walau di mana aku berada sekalipun. Semoga tali persaudaraan kita tetap terus kukuh walaupun angin goncang macam mana pun. Sahabat untuk selamatnya.
Kenangan kita bersama tidak sekali aku lupa. Tika kita bersama terlalau banyak kenangan yang tercipta di antara kita. Mana mungkin aku akan terus melupakanmu semua. kehadiranmu membawa sinar kebhagiaan,persahabatan dan harapan yang telah membuatku terus berdiri dengan gagah. Sungguh aku amat beruntung kerana mempunyai teman sepertimu.
Aku rasa amat bahagia mempunyai teman sepertimu. Yang tidak jemuh untuk mendorongku walaupun aku terlalu banyak karena. Kamu sentiasa memberiku semangat untuk terus gagah mengharungi ujian hidup. Tanpa dirimu semua maka tiadalah aku yang sekarang.
Sungguh kamulah sahabat terbaikku yang tidak sekali-kali aku lupakan walau di mana aku berada sekalipun. Semoga tali persaudaraan kita tetap terus kukuh walaupun angin goncang macam mana pun. Sahabat untuk selamatnya.
Langgan:
Catatan (Atom)